Interview

🎙小林太郎採訪歸檔🎛️

小林太郎のインタビュー

Orkonpood

1. 小林太郎、アルバム「Orkonpood」引っさげナタリー初登場 2010/04/15
2. 直感と遊び心が交差する、小林太郎の1stアルバム『Orkonpood』が登場! 2010/04/16
3. 音楽を取ったら、悪い意味でダメな人です  2010/04/20
4. bounce 320号 | 小林太郎 『Orkonpood』2010/04/25 

DANCING SHIVA

1. いろんな曲があるけど、どれもテンション高い 2010/10/20

MILESTONE

1. 自分に与えられたものを素直に出すことが一番大事 2012/06/20
2. 自分の中で決着をつけエネルギーに満ちた前進を表現できた 2012/07/09
3. bounce | 小林太郎 『MILESTONE』2012/07/11
* INTERVIEW(2)——自分の才能をストレートに音楽へと還元する
* INTERVIEW(3)——自身の音楽のエネルギーが細部までくっきり見えるように
* INTERVIEW(4)——聴き手の生活に土足で踏み込んでいく音楽
* LONG REVIEW――小林太郎 『MILESTONE』
4. 小林太郎、過去の混沌を吹き飛ばした会心作、メジャー1st EP『MILESTONE』。2012/07/13

tremolo

1. 一歩一歩確かめながら成長し続ける2013年のロックの形 2013/01/01
2. Skream! インタビュー 2013年1月号掲載
3. 小林太郎「tremolo」インタビュー 2013/01/15
4. 小林太郎、2年前からやりたかったことが2年越しでようやくできたアルバムが完成 2013/01/15
5. bounce | 小林太郎 『tremolo』2013/01/16
6. 小林太郎 スペシャル・インタビュー2013/02/21
7. 高らかに鳴らせ! 鋼の歌声と美しき轟音 2013/03/01
8. 生々しいぐらいに 自分自身と向き合った2013/07/20
9. 小林太郎インタビュー! 2013/12/12

MARQUEE Vol.95 2013年02月
★小林太郎 
巻末5P特集:撮り下ろし+1stメジャーアルバム「tremolo」ロングインタビュー
対談:小林太郎×伊藤文暁(another sunnyday)

鼓動

1. 自分自身の言葉と向き合い、それが自然に音楽として還元されていった初シングル「鼓動」 2013/07/16
2. ナタリー /「鼓動」インタビュー 2013/07/17

DOWNBEAT

1. ナタリー /「DOWNBEAT」インタビュー 2015/01/14
2. 小林太郎が探る、新たなサウンドと表現方法 「挑戦したかったし、振り切ってみたかった」2015/02/18
3. 「体が自然に乗ってくるような完璧なリズムを構築したかった」ロックな冒険者、小林太郎が新EP『DOWNBEAT』で見せた大胆な変化 2015/02/18 
4. 自分らしさをNGに自らに放ったカウンターミュージック 2015/04/30

URBANO

1. 小林太郎 interview 2015/10/31
2. 小林太郎『URBANO』インタビュー 2015/11/06
3. Skream! インタビュー 2015年12月号掲載
4. 『URBANO』を作ったことで、小林太郎の形が本当に決まった 2016/03/10

合法

1. Skream! インタビュー 2022年2月号掲載
"聴いている人の強い味方になれればとより思えた"――今必要な、アグレッシヴで合法的爽快さを持ったロック・アルバム『合法』をリリース

Remarks

https://skream.jp/news/2022/02/kobayashi_taro_interview.php

https://members.barks.jp/artists/barks/1000002665?from=barks

- natalie.mu https://natalie.mu/music/pp/list/artist_id/8479

小林太郎の特集・インタビューPR 小林太郎「DOWNBEAT」インタビュー

2015年2月18日 音楽 小林太郎「IGNITE」インタビュー

2014年2月10日 音楽 小林太郎「太陽」インタビュー

2013年11月6日 音楽 小林太郎「鼓動」インタビュー

2013年7月17日 音楽 小林太郎「tremolo」インタビュー

2013年1月15日 音楽 小林太郎「MILESTONE」インタビュー

2012年7月11日 音楽 小林太郎

- 自分らしさをNGに自らに放った カウンターミュージック! ダンスビートを大胆に導入した 実験作『DOWNBEAT』の先にある 覚悟と確信を鳴らすインタビュー

高らかに鳴らせ鋼の声と美しき轟音 強烈な才能を更新し続ける ロックシーンの超新星・小林太郎の メジャー1stアルバムにして 最高傑作『tremolo』インタビュー

「『URBANO』を作ったことで、小林太郎の形が本当に決まった」 “新しいことを一切やらない新しさ”が生んだ第一期の結晶を手に 変化を呑み込む巨大な才能を鳴らすリリースツアーが遂に開幕! 小林太郎インタビュー&動画コメント

http://kansai.pia.co.jp/interview/music/2016-03/kobayashitaro-urbano.html


Orkonpood

インタビュー:直感と遊び心が交差する、小林太郎の1stアルバム『Orkonpood』が登場!

「そう。ウサギは“いなきゃいけない”存在だから、捕まえに行く。そのためにはどうすればいいんだろうって考えるんです」

─ By the way, what is the meaning of the album name “Orkonpood”?

When we were recording, the director misheard the guitar term “open chord” as “orkonpood. I thought to myself, “That's not the way to mishear a guitar term! I thought, “That's not a mishearing!” But when I alphabetized it, it sounded cool, so I adopted it (laughs).

https://www.cdjournal.com/main/cdjpush/kobayashi-taro/1000000426

2010/04/16 | 取材・文/廿楽玲子

【小林太郎】音楽を取ったら、悪い意味でダメな人です

“俺って孤独だねぇ”って思うこともあるだろうけど、自分だけ特別なわけではなく、友達もいないわけでもなく、普通なんですよ。ただ、ひとりで作業するような趣味が多いっていうだけで。また、音楽は自分の世界に入れる上に、お客さんと会話したりとか、一緒に演奏したりする人と会話したりするので、それがやり甲斐みたいな感じになってますね。

There are times when you think “I'm so lonely”, but it's not that I'm special, I don't have any friends, it's just normal. It's just that I have a lot of hobbies that I work on alone. Also, music allows me to be in my own world, and I get to talk to the audience and the people I play with, so it makes it worthwhile.

I see. Your lyrics make me feel lonely, but I don't feel like you're selling loneliness, so it's good that it's real.

https://okmusic.jp/news/181128

2010年04月20日 | 取材:高橋美穂

小林太郎 『Orkonpood』

他们的第一张专辑《Orkonpood》中的歌曲具有厚重的摇滚乐,具有普遍的吸引力,还有上述三个乐队的朗朗上口的旋律,可以说是平成时代出生的艺术家的准则。 重型摇滚乐的特点还体现在开场曲《Dragsta》的格调和金属,《Yasuda-san》的快节奏舞曲,以及《Snake Brand》的蓝调色彩。 每首歌的个性都非常明显,”安田先生 “有一个快节奏的舞蹈节拍,而 “Snake Rand “有强烈的蓝调味道。 充分展示她丰富的旋律感的歌曲也非常漂亮,如慷慨的民谣《陈美沙子》和木吉他演奏的独白《雪舞》。 她作为一个作曲家的天赋是显而易见的,但她认为自己是个天才吗? 她无忧无虑地笑了,说:”一点也不!” 她无忧无虑地笑了起来。

我写歌的速度很慢(笑)。 (这张专辑是我从高中开始就有的材料的汇编,它终于完成了。 写歌基本上是无意识的,我只是直接去找我觉得在歌词和声音方面'好'的东西。 特别是歌词没有信息,或者说我做音乐不是因为我想让人们听,所以我自己真的无法解释。 Dragsta “是对黑帮的影射,而 “安田先生 “和 “苏菲 “都是我根据自己的感受想出来的标题。 蛇的烙印 “是因为这个riff的形象像坠落,像堕落,而歌曲中间的粉笔画部分像蛇一样起伏不定。 从好的方面来说,这只是一场戏或一种感觉,但我相信这其中一定有其意义。 我只使用我认为符合我感觉的词语。

他说话时自发的神态和腼腆的笑容与唱歌时阴森恐怖的紧张感之间的差距,不知不觉中就会出现,而正是这种有趣的差距,更引起了人们的兴趣。 他说他 “无意识地 “或 “凭感觉 “创作歌曲,但作为一个想用纯音乐来娱乐听众的音乐家,他的态度已经坚定不移了。

他说:”我认为我最接近的是成为一名艺人—人们花钱听我的CD,来看我的演出,所以我想作为一个专业人员来招待他们。 我希望他们在听我的音乐时能感受到一些积极的东西。 不管这首歌有多令人沮丧,也不管歌词说的是什么,只要声音很酷,我就会很兴奋,所以如果你能感觉到这一点,我就很高兴。

然而,这些粗制滥造的矿石给人一种强烈的感觉,即它是一个巨大矿脉的一部分。一蹴而就的时机已经不远了。

https://tower.jp/article/interview/2010/04/30/44819

2010年04月30日 | インタヴュー・文/宮本英夫


DANCING SHIVA

  1. いろんな曲があるけど、どれもテンション高い 2010年10月20日` https://okmusic.jp/news/180987

MILESTONE

小林太郎、過去の混沌を吹き飛ばした会心作、メジャー1st EP『MILESTONE』。

小林太郎:我喜欢他们的声音。 我以前唱歌的声音很好听,但用沙哑的声音唱歌对我来说真的很有吸引力。 那时候我才知道摇滚乐的肮脏形象和爆发力,我想这些年来这一点并没有改变。 但我本来就不是那种写很多歌的人,当我开始听更多的音乐时,我发现写歌更难了,因为我必须参考很多不同的东西(笑)。 那时候我经历了一段混乱的时期。

小林太郎:是的。 可能没有多少人确切地知道他们为什么要做音乐,但我认为我来到这里时并没有这样做(笑)。 但并不是说我完全没有,只是很模糊,但我总觉得有一种大的、强的、厚的、极其热情的东西,但我无法用语言解释。 就在地震发生的时候,我感觉很不好,大家都在发信息,但在这之前我不知道自己是怎么回事。 这也是为什么我觉得我必须为我的音乐找到一个答案,但无论我怎么想,我还是想不出来。 所以我想,”这是我不明白的事情”。

小林太郎:是的,没错。 我想是查杰斯(笑)。 但是在那个时候,我认为很多人的歌曲的旋律是非常独特的。 例如,如果有人正在考虑今天晚餐吃什么,听到了音乐,他们会对那首歌感兴趣,以至于他们不会关心晚餐吃什么。 我觉得那种能量在过去的人身上非常强烈。 我可以这样说今天所有的音乐,不管是什么流派,但我认为必须有这样的厚重和强烈的东西。 我希望能成为车轮上的一个齿轮,使这种音乐在世界范围内更广泛地流动。

https://music.fanplus.co.jp/special/20120701605f18a6d

取材・文:山口哲生


tremolo

是的,我想这是真的。 音乐家发出各种信息,有时他们在不知不觉中这样做。 但是我不知道我为什么要做音乐,所以我不知道该发什么。 我对此很抱歉。 我可能没能弄清楚,但我强烈地感觉到我必须以某种方式面对它,所以我决定去寻找它。 我开始看书,好像我真的想学习。 如果你去二手商店,你可以找到这种厚厚的、内容丰富的书,价格为100或200日元。 当这些话进入你的头脑时,你的大脑就被激活了。 这就是为什么书对我来说是那么好。 我好像想吸收一些东西,所以我喜欢历史书,而不是小说,或强烈表达某人的思想的书。

実は「星わたり」はインディー時代の1st『Orkonpood』に入ってる曲よりも古い、何よりも最初にできた曲なんです。歌詞も構成も全て、最初のシンセからメロディまで全部が俺の頭のなかに鳴ってて、それを録り直しただけくらいの勢い。でも鍵盤って自分が弾けたらいいんだけど弾けないし、入れることでそれ自体が意味を持ってしまうことがあるじゃないですか。だからちょっと慎重になりたくて。まず俺はバンド上がりだからインディー2枚でバンド・サウンドを勉強して、『MILESTONE』は久し振りのソロのアルバムだったんで、小林太郎の名刺代わり的な、俺をもう1回そのまんま出すようなアルバムを作って勉強できて。やっと今回、いろんなものを素直に、デモの段階から書いてみようと思ったんですよね。『MILESTONE』も手がけてくれたアレンジャーさんと今回も一緒に仕事させてもらって、鍵盤のイメージもいろいろ相談して、素晴らしいものをいっぱい入れられたんですよ。俺の頭のなかで鳴ってたフレーズがようやく、イメージ通りにやっとできたなと思ってます。今までは“こういうことがやりたいけどまだできない”っていう感じでしたね。

例えば「INDUSTRIAL LADY」ではKurt Cobainが好き。「愛のうた」では藤原基央さんが好き。「艶花」では安全地帯が好き。「答えを消していけ」ではB'zの稲葉さんが好き。「輪舞曲」ではチバさんが好き。「目眩」ではチャゲアスが好き。「饒舌~interlude~」では洋楽が好きっていうのが出てて……全部違うんですよね。曲が自然と浮かんできたから。それ自体は俺はわからないんですよ。浮かんだから書いただけであって。もしかしたら無意識でバランスを見てるかもしれないけど……でも取り敢えず、すっと浮かんできたものを何も考えずに歌って、弾いてみようって。だからそれぞれの曲に合った歌い方をしていこうと思ったんですけど、そしたら今までのアルバムにないくらい、歌の表現を考えられたんですよね。それもすごく良かったなって。

https://skream.jp/interview/2013/01/kobayashi-taro.php

高らかに鳴らせ! 鋼の歌声と美しき轟音 強烈な才能を更新し続けるロックシーンの超新星 小林太郎のメジャー1stアルバムにして最高傑作『tremolo』 インタビュー&動画コメントが到着!

我真的很喜欢那种美丽的、J-POP的、闪光的东西,我的第一个切入点确实是这样的,所以我想在做这些的同时,仍然赋予它我自己的风格。 我真的很喜欢那种闪闪发光的东西,这也是我的出发点,所以我想在做这些的同时,仍然赋予它我自己的风格。 我需要有潜力说我写的任何东西都是小林太郎的歌,不是因为它是摇滚或因为它是民谣,而是因为我需要能够说它是小林太郎的歌。

这就对了。 我的老头子哭了(笑)。

—Pops? 老人在这里是很神奇的,他的眼睛哭得很厉害也是很神奇的(笑)。

'我想知道这老头是不是出了什么问题......? (笑)。

(众人笑)。

—'我想知道他是不是有什么问题......'(笑)(全体大笑)。

'啊哈哈哈!' (笑)我的现场表演是我的老头子可以暴露自己的地方”。

—(笑)—我相信我的老爹看到这个采访会很高兴......

(所有人都在笑)。

我希望那个老人家能读到它(笑)。

http://kansai.pia.co.jp/interview/music/2013-03/kobayashitaro-tremolo.html

2013年3月 1日 | Text by 奥“ボウイ”昌史

【小林太郎】生々しいぐらいに 自分自身と向き合った

自然而然产生的是关于爱情的歌词,但与过去不同的是,我决定了一个故事情节。 这是一首关于男人和女人之间的爱情的歌,但男人的欲望更强烈。 在男人把女人从他身边带走的情况下。 就我个人而言,我认为歌词是关于那种爱的,但在以前的采访中,有人告诉我,”这就像你对音乐的思考方式”。 这并不是说我把音乐从她那里拿走,而是我把音乐变成我自己的,把它拉向我。 所以我想,你越是不自觉地使你的音乐变得原始,它就越容易以一种形象化的方式出现。

这是真的,我认为太郎的人性在歌词中表现出来了。 他说,”激情和梦想不是优势”,但他试图超越它们......我感受到他强烈的意愿,以自己的方式,走向他满意的地方。

这就对了。 如果你问我现在什么最重要,我已经意识到,心才是最重要的。 我认为我们能够在一定程度上通过剪掉不必要的东西,以一种粗犷的形式表达情感的一面。

https://okmusic.jp/news/180045

2013年07月20日 | 取材:石田博嗣

小林太郎インタビュー!

レコーディングの際に一番、苦労した楽曲はどの曲ですか? どのような点に苦労さたかも教えて下さい。

小林:3曲目の「艶花」という曲です。他の曲とは違う、そして今までの曲とも少し違う歌謡曲の雰囲気を表現するのになかなか試行錯誤しました。押して駄目なら引いてみる、という感じでしょうか。

小林:この曲は4年前に作った曲をそのまま録音し直したものです。丁度僕が上京する直前に、そのときの気持ちを形にした曲です。

https://www.neowing.co.jp/interview/music/taro_kobayashi

2013年12月12日 | text by Takahashi

小林太郎 スペシャル・インタビュー

我父亲在我五六年级的时候在跳蚤市场给我买了一把内弦吉他。 那是我的第一把吉他。 当我进入初中时,我想:”如果我有一把吉他,我就可以在街上演奏!” 我想,”如果我有一把吉他,我就可以在街上弹奏!”于是我开始认真弹奏吉他。 当我在初中三年级的时候,我母亲的一个朋友给了我一把木吉他,我的吉他老师给了我第一把电吉他,一把Steinberger Hohner。 Hohner是一把无头吉他,所以起初我想,”这是一把奇怪的吉他!” 我想,”那是一把奇怪的吉他!”但我有时会因为它不同的外观而感到优越。 我在初中三年级的学校音乐节上用这把Hohner演奏了L'Arc en Ciel的《天堂之路》。 这是我的第一次现场表演。 当我进入高中时,我问了很多我认识的人,组成了一个乐队,然后我的生活开始围绕着乐队。 当时,我很欣赏Bump of Chicken的藤原先生,想组建一个像他们一样的乐队。 除了Bump,我喜欢亚洲功夫一代和Ellegarden。 2004年,当阿兹特克人的《Solfa》问世时,我开始花更多时间在音乐上,并开始制作自己的原创作品。 就是在这个时候,当你16或17岁的时候,你开始认真地听西方音乐。

实际上,我还是不知道。 但在担心了很久之后,我意识到,如果我不这么理解它,我的余生都不会理解它,直到我死。 然后变得更容易了,我能够接受我所经历的艰难困苦。 即使在我做音乐时遇到麻烦,人们也会说:”我喜欢'Aucompudo'!”这样的话。 和 “这很好,有现场感!” 当我想起他们的反应时,我就能积极地接受一切,并说:”这里面有我不了解的优点,如果你努力工作,它就会出现!” 我开始以积极的方式接受一切。 就这样,你在2012年完成了你的第一张大厂牌EP《里程碑》。 是的。 大约在那个时候,我开始能够自然地表达我内在的 “不可动摇的自我”。 从《饱和》这样的直接摇滚歌曲到《白花》这样的情感民谣,使用歌曲和吉他。 即使我不知道 “正确 “的答案是什么,我已经开始接受这种声音,因为它是 “现在独一无二的我 “的东西。

是什么激发了你的歌词? 你经常阅读吗? 我以前根本不喜欢读书,但最近我对新书和历史书很感兴趣,特别是在地震后,我读了很多书。 当然,《Milestone》和《Tremolo》的歌词可能是受到了接触如此多书籍的影响。 但是《Au Compude》和《Dancing Shiva》的歌词也有一个不变的特点,我没有读过很多书,所以我不认为我受阅读的影响那么大?

Interview by TAKAHIRO HOSOE


鼓動

──その歌詞なんですが、「蕾」では言葉遣いも独特ですね。「私語く」(ささやく)という表記ってなかなか見かけないですし。

そうなんですよね。みんな「囁く」のほうに馴染みがあると思うんですけど、パソコンで「ささやく」って入れたら「私語く」というのも出てきたから使っちゃおうて。

──ああ、そういう感じなんですね(笑)。僕も最初に歌詞を見たときに読めなかったんですけど、曲を聴いて初めて読み方を理解して。

よく「私語は慎むように」っていう注意があるじゃないですか。いけないことっていうか、隠れてすることっていうイメージが湧いて、「私語く」のほうがいいかなと思ったんですね。

──ほかにも「強請う」(ねがう)、「識る」(しる)の表記も、日常の言葉遣いとは違っているので、耳で聴くぶんには理解できるけど、歌詞を読んだときにまた違った解釈ができて、そこが面白いなと思いました。

耳で聞いた言葉の響きは一緒でも、漢字1つで意味が変わってしまう。自分の気持ちを表現するための手段として、もっと知識を豊かにしていかなきゃいけないなと思ってます。

例如,最近SKRILLEX的音乐被批评为过于数字化,扼杀了人们制作的模拟音乐,但我认为这真的很好。 我觉得SKRILLEX的音乐是通过杀死到那时为止的音乐而活着。 我认为音乐与某些东西发生冲突是很自然的。 例如,有传统音乐,而摇滚乐是为了反抗传统音乐而诞生的,那些在音乐上被认为是高水平的流派,如爵士乐和古典音乐的人都看不起摇滚乐。 我自己认为有必要与一些东西发生冲突,这就是为什么我认为以这种方式与观众发生冲突是有意义的,尽管在现场演出时可能有一些男粉丝......,也有一些女粉丝。

肯定自己是接近真实自我的方法 如果你强迫自己去做一件事,想着 “这都是为了音乐”,那就会成为一种束缚,有时会变得越来越难。 但是,也许放松一下,只是徒劳地花时间更好。

小林太郎。 这就对了。 我认为,如果你做了什么,你所做的事情最终会反映在你身上。 因此,即使我通过玩游戏来放松,当我意识到我已经这样做了,我可能会做一首快歌,并说:”背景音乐的那个BPM相当快”(笑)。

确实如此(笑)。

(笑)我在日常生活中做的各种事情都会反弹到音乐中。 我曾经认为我必须做很多事情,因为它们都是为了音乐,但现在我意识到,我并没有有意识地为了音乐做任何事情。 如果你一直想着 “我必须这样做”,就会变得很有压力。 那么你应该做你觉得必须做的事。 然后你应该做你觉得必须做的事,并肯定做这些事是可以的。 最近我一直在想,肯定自己是接近真实自我的方法。

https://natalie.mu/music/pp/kobayashitaro04

2013.11.6 | 取材・文 / 西廣智一

【インタビュー】小林太郎、自分自身の言葉と向き合い、それが自然に音楽として還元されていった初シングル「鼓動」

小林:是这样的。 以前,因为我无法控制它,我在自己和音乐之间保持了一定的距离。 观众的情况也是如此。 这仍然是一种自然的存在方式,但这是一种什么样的自然方式? 如果你不能做得很好,你必须写一首歌,说'我没有做得很好'。 你不能放弃自己,你不能伪造它,你不能装饰它,你不能做这样的事情。 通过成为我自己,我正在融化在作为媒介的音乐中。 你越来越接近于直接到达听众的心中。 这才是最重要的。

—你是否意识到,你现在对音乐的态度和你作为中间人做音乐时是一样的? 你不以矫揉造作的方式做音乐,而是以直截了当的方式把它放出来,这一点是否相同?

小林:是这样的(笑)。 (笑)以前,我在做音乐时非常拘谨。 但现在我意识到,即使是我花在看书上的时间,如果我专心致志,也会变成音乐,而我与人相处的时间,甚至是玩游戏的时间,都与音乐有关。 以前,我常常反其道而行之,在脑子里想,各种东西都与音乐有关,所以我必须研究它们。 但我意识到,我没有必要去做这些事情,它只是自然地反馈到音乐中。

https://www.barks.jp/news/?id=1000092335&p=1

2013.7.16 | 大橋美貴子


DOWNBEAT

小林太郎が探る、新たなサウンドと表現方法 「挑戦したかったし、振り切ってみたかった」

小林:这可能是任何事情。 它可以是班级手工,或使用空罐子的艺术。 我还喜欢画画。 令人惊讶的是,我为这种事情赢得了奖项。 我不认为自己有什么天赋,但用我喜欢的音乐做一些东西对我来说是新的。 因此,虽然我把唱歌和弹吉他放在一起,但在我心中它们是两码事。 如果我只唱歌,我想我不会弹吉他,但一旦你开始用吉他写歌,我想 “唱得好 “的价值就会消失。 当你自己写歌和表达你的歌声时,这不是为了成为一个好的歌手,而是为了成为一个好的歌手,你必须用自己的方式唱歌。 我总是想,如果我不弹吉他,我可以唱得更好(笑)。 但在一个乐队里,鼓声铿锵有力,贝斯和吉他在两边,它本身就够吵了,但我也喜欢吉他,所以我的吉他是乐队最大的部分,我听不到自己的歌声(笑)。

小林:是这样的。 在过去,大多数歌曲会以爆炸性的方式开始,但以 “给我看看 “为例,激动的情绪会逐渐建立起来。 这就是为什么我对它如此焦虑(笑)。 但是,如果我改变了心态,如果我没有得到这种逐渐进入状态的感觉,就会和以前一样。 我很害怕,因为我以前从来没有做过,但这就是为什么我想挑战自己,掌握它的技巧。 我期待着看到现场表演的结果。

https://realsound.jp/2015/02/post-2517.html

2015.02.18 | 取材・文=吉羽さおり

「体が自然に乗ってくるような完璧なリズムを構築したかった」ロックな冒険者、小林太郎が新EP『DOWNBEAT』で見せた大胆な変化

2015.02.18 インタヴュー・文/宮本英夫

https://mikiki.tokyo.jp/articles/-/5435

自分らしさをNGに自らに放ったカウンターミュージック ダンスビートを大胆に導入した実験作『DOWNBEAT』の先にある 覚悟と確信を鳴らす東名阪ツアーがいよいよ開幕! 小林太郎インタビュー&動画コメント

Text by 奥“ボウイ”昌史(2015年4月30日更新)

http://kansai.pia.co.jp/interview/music/2015-04/kobayashitaro-downbeat.html

2015/01/14 取材・文 / 小林千絵

https://natalie.mu/music/pp/kobayashitaro07


URBANO

Skream!

我大约在两三年前写了这首歌。 民谣本身已经存在了一段时间,但我开始以《Hanane》和《Chain》(Track.11)的形象制作带弦乐的民谣。 我同时做了这两首歌。 在声音方面,两者都有一个明亮或温暖的形象。 如果有的话,'Hanane'有一个更积极的方面,同样是春天的季节,我想象着一个充满希望的春天,有'发芽'和'开始',事情有可能变得更好。 链 “是一首类似的民谣,柔和而蓬松,但更像是一场告别或离开。 我认为我能够用这两首歌来表达春天。

URBANO “是意大利语,但在英语中是 “urban”,意思是 “城市 “和 “精致”。 我的音乐和我的音乐性的基础是在我的家乡静冈时形成的,我在19岁左右搬到了东京,所以我接触了新的东西,作为一种经验。 这在音乐和非音乐中都是一样的。 在这种情况下,我认为零点是旧的演示。 而且因为它们是从未使用过的歌曲,所以有失偏颇,但它们更多展现的是我最初的自我。 我以各种方式体验过这些歌曲,在某种程度上我对它们进行了提炼和刷新。 我提炼出自己原有的那部分,不会改变。 我选择了 “Urbano “这个词,因为我想增加一个 “城市 “元素。

这是因为我在过去的六年里一直在做自己的音乐,体验世界上各种各样的事情。...... 当然,我认为计划、制作、瞄准和发布各种东西是很好的,但我更像是一个创造者。 我是那种喜欢制造东西的人。 所以我认为喜欢做东西的人可能不同意这种思维方式。 此外,世界上还有人说:”谁会买这样的东西? 和 “谁会使用这样的东西?”而现在有这么多的东西,更有甚者,人们能够把它们做成生意。” 我最感动的情况是,人们对我为自己做的东西感到高兴,而不是说 “我做这个产品是为了取悦这些人”。 起初我以为这只是做我喜欢的事情的幸运之举,但我惊讶于做你喜欢的事情是多么重要。 这可能是让我坚持下去的能量来源。 如果你收集数据而没有得到结果,没有得到预算,那就完了。 因此,要么我不得不寻找工作,要么我的工资就会下降。 如果你喜欢创意,你可能一开始就不会加入一个公司,或者你可能会创办一个公司。 所以当谈到继续时,有一种 “喜欢的东西 “的感觉是非常重要的。 持久成功的秘诀不仅仅是喜欢它,而且是它与你的某些东西直接相关。 而且,即使持续时间很长,往往最短也是五年,只有在十年后才最终成形。 但10年是一个很长的时间。 即使在那个时候,感觉你喜欢的东西也是很重要的,即使只是隐约的喜欢。 如果你做的东西有那种感觉,即使你对它没有任何感觉,你做它是因为你想做它,所以它一定有一些意义,我想人们会听它。 或者,理想的力量是 “我不在乎别人不听,我只想做”。

https://skream.jp/interview/2015/11/kobayashi_taro_3.php

2015年12月 | 白崎 未穂

「『URBANO』を作ったことで、小林太郎の形が本当に決まった」 “新しいことを一切やらない新しさ”が生んだ第一期の結晶を手に 変化を呑み込む巨大な才能を鳴らすリリースツアーが遂に開幕! 小林太郎インタビュー&動画コメント

――6年前に別れた彼女のことを、まだちょっと好きで引き摺ってるみたいな(笑)。

「そうそう! 今でも全然好き(笑)。でも、3年前の彼女も好きみたいな(笑)」

――アハハハハ!(笑) 男は別れても結構ずっと好きやもんね~。

「だから、そういう人たちとの関係を、今ここで精算したかった(笑)」

「アハハハハ!(笑) 『URBANO』で曲に関しては自分のベーシックが出来たので満足してるんですけど、小林太郎として活動する全ての仕事だったりライブで安心感が生まれたのは、“俺の音楽がマジで一番だから何も疑うところがないわ”というよりは、ここ6年間で自分なりに何をしても変わらなかったから、もうしょうがないっていう(笑)。ただ、やり切れたなとは思います。これまで培ってきた小林太郎もきっと消えないので、これからの第二期ではもっともっと音楽で遊べたらなと思ってます!」

http://kansai.pia.co.jp/interview/music/2016-03/kobayashitaro-urbano.html

2016年3月10日 | Text by 奥“ボウイ”昌史


https://skream.jp/interview/2022/02/kobayashi_taro.php

—

藤原 岬?

小林太郎「URBANO」ニューアルバムを語る https://www.youtube.com/watch?v=n876do4fLm0