Female Husbands: A Trans History

by Jen Manion [US] published 2020

#nonfiction 推荐程度:★★★☆☆ 阅读难度:★☆☆☆☆

满有意思一段史料。讲的是18,19世纪的英国和美国的“female husband”,也就是以男性身份生活,和女性结婚了的指派女性。材料来源主要是当时的报纸,有的人为这些人物做的传,和另一些人基于这些人物的大闯作。就酷儿史来说很独特的一个时期,因为一方面跨性别作为一个概念还没有出现,相应的性别肯定医疗也还没有,另一方面因为通讯之类的限制,即使翻车了大头像贴遍全国也不太可能,所以你想换个地方换个性别身份是很doable一个事情。书中包括的案例当然都是翻车了所以才上了报纸,翻车的原因无非有二,一是意外人没了,尸检的时候发现你长的器官好像不对;二是老婆要跟你离婚所以把你出柜了。提到几个蛮有意思的点是这些朋友在被强行出柜之前周围人诚然是没clock他,然后新闻一爆出来所有认识的人都会开始发表“没错我一直觉得这人女里女气的”的言论;这些朋友如果光是男装生活的话经常没啥问题,甚至如果做了参军之类的事情还会被表扬,但是如果和女性结婚那就是大逆不道。所以就是当时的政治文化认为你男装事小,玷污纯洁的女性(?)事大。 “female husband”是当时的报纸给这些人发明的一个词。很搞笑的就是作者在提到这些朋友的对象的时候用的名称是“female wife”。作者使用的语汇是把sex和gender分开的,显然是没有subscribe to 巴特勒的理论的。所以信奉新一代的这个性别理论的朋友看着可能有点别扭。作者对于这些人代词都用they/them,解释原因是后人讨论这些人动机两种,一种是你是个跨,一种是你是个拉(想和女性合法结婚不得不男装)。这两者就还吵挺厉害,但显然没办法把人从坟里挖出来问所以就还是用中性代词了。书中包含的例子都是working class,农民,水手,工人,之类的;就酷儿史来说还比较少见的,一般比较visible的酷儿都是有钱人。另一方面因为都是做的体力活所以这些朋友也都很pass,好比花木兰就是如果你做不了体力活那第一天就被发现了。总的来讲直到被出柜那一天之前大家就日子很普通的过。可以想见历史上没翻车就平静的生活平静的去世的这样的人应该也是有的。 这些人是不是跨男确实没有定论,作者说写这个书也是因为几例人物被人appropiate成les史了而强行抹消了ta可能的性别酷儿的身份。为了还大家一个公正的面貌所以写的这本书。书里面除了酷儿史也有很多18,19世纪美国和英国社会文化的描写,就蛮有意思的。